Reikkookii!

Käyttäjän tepo kuva

Kuten hyvin tiedetään, Kuopion kauppahallin kalatiskeillä kuulee puhuttavan neljää kieltä: suomee ja savvoo, hiljaa ja kovvoo. Uutiset ovat kertoneet, että tuore EU-asetus vaatii näkyviin mm. myytävien kalojen ”latinankieliset nimet”.

Elintarviketurvallisuusvirasto Eviran verkkosivuilta näkee, mistä on kysymys:

EU:n säädökset (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EPNA)(EU) N:o1379/2013 ja komission asetus (EY) N:o 2065/2001) edellyttävät lajin kauppanimen ja tieteellisen nimen, tuotantomenetelmän, pyyntialueen ja pyydystyypin merkintöjä myytäessä kalastus- ja vesiviljelytuotteita loppukuluttajalle ja suurtaloudelle. …

Kuinka asia on teillä hoidettu? Miten on äyriäisten, nilviäisten ja muiden selkärangattomien tieteellisten nimien laita?

Merkintävelvoite koskee tuoreena tai jäädytettynä myytävän kalan (sekä kokonaisen kalan että kalafileiden yms.), äyriäisten ja nilviäisten lisäksi kuivattua, suolattua, savustettua ja hiillostettua kalaa (kalafileitä yms.), äyriäisiä ja nilviäisiä. Merkintävelvoite koskee vastaavasti myös muita meressä eläviä selkärangattomia kuin äyriäisiä ja nilviäisiä. Samoin se koskee kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä ja muista selkärangattomista valmistettuja jauhoja, jauheita ja pellettejä. Sen sijaan merkintävelvoite ei koske kalavalmisteita eikä niiden sisältämiä kala-ainesosia.

Palataan vielä hetkeksi Kuopioon. Kun lehti ottaa esimerkkikaloiksi hauen ja muikun, latinan lisäksi oppii (antiikin) kreikkaakin. Hauen suvun ja siian suvun, mihin muikkukin luetaan, nimet Esox ja Coregonus, ovat silkkaa kreikkaa!

Ei tarvinne kertoa, että sanomalehti, joka kertoo ”latinalaisista nimistä”, ei myöskään osaa kursivoida tieteellistä nimeä, saati kirjoittaa suvun nimeä isolla alkukirjaimella!

Terho Poutanen

P. S. Pahoittelen savon taitamattomuuttani. Sanotaanko missään päin kielialuetta latinoo tai [k]reikkoo?

Viite:
Minna Pölkki: Kalat pitää myydä Savossakin latinaksi. – Helsingin Sanomat Kotimaa 12.2.2015, A 17.